divendres, 27 de març del 2015

I PER FI, EL DIA D A L'HORA H

Foto de l'amic Joan Casanovas

Vora trenta persones van voler compartir amb mi l'alegria de treure del forn Pa sucat amb somnis. Hi havia bàsicament família, amics i companys de la feina, tot i que també algun badoc espontani, captivat pel verb màgic de l'Anna.
Vam voler fer alguna cosa un pèl diferent. L'Anna i jo vam fingir no haver tingut temps per preparar una entrevista com cal i vam tirar d'un qüestionari irònic. Després vam projectar el booktrailer. I com a colofó, l'Anna va fer molt més que cinc cèntims de les peripècies de l'Emma-a-qui-no-li-agradava-gens-però-que-gens menjar.
Els amics devien fer curt, amb el qüestionari d'abans, i em van fuetejar (és només una metàfora d'embotit, pel piscolabis posterior). En Carles Alcoy, narrador i qüenteru de pro, no se'n va estar, de demanar-me perquè escrivia.
Em vaig sentir molt a gust, envoltat per gent que m'aprecio i amb qui comparteixo de tot i força: lectures, neguits laborals, cognoms i amistat. 

dimarts, 24 de març del 2015

dissabte, 14 de març del 2015

dimarts, 10 de març del 2015

ESMORZAR

Es va posar un cafè...


Amb una gran economia retòrica (i amb plenitud de significats), Jacques Prévert va escriure un petit clàssic, Déjeuner du matin. Es pot parlar més alt, segur, però no més clarament i tampoc amb més contenció. Una versió en català del poema. 

Déjeuner du matin

Il a mis le café
Dans la tasse
Il a mis le lait
Dans la tasse de café
Il a mis le sucre
Dans le café au lait
Avec la petite cuiller
Il a tourné
Il a bu le café au lait
Et il a reposé la tasse
Sans me parler

Il a allumé
Une cigarette
Il a fait des ronds
Avec la fumée
Il a mis les cendres
Dans le cendrier
Sans me parler
Sans me regarder

Il s'est levé
Il a mis
Son chapeau sur sa tête
Il a mis son manteau de pluie
Parce qu'il pleuvait
Et il est parti
Sous la pluie
Sans une parole
Sans me regarder

Et moi j'ai pris
Ma tête dans ma main
Et j'ai pleuré
Paroles (1946)

dilluns, 2 de març del 2015

EL BOOKTRAILER

Sala de cine
Es tracta de donar un tastet del llibre combinant-ne textos, il·lustracions i una música d'allò més suggeridora, l'Arabesque numéro 1, de Claude Debussy, en versió d'Isao Tomita.